Google Tradutor: conhece a funcionalidade de traduzir conversa em tempo real (vídeo)

Filipe Alves
Filipe Alves
Tempo de leitura: 2 min.

O Google tradutor é uma das aplicações mais relevantes para quem lida com pessoas de outras línguas ou então está em viagem. Porém, nem toda a gente conhece uma das funcionalidades mais importantes.

Com o Google Tradutor consegues traduzir uma conversa em tempo real. Isto é, podes estar a falar em português com outra pessoa a ler e ouvir aquilo que tu dizes numa outra língua.

Exemplo de tradução instantânea no Google Tradutor

Esta funcionalidade é especialmente importante quando vais a um país em que não dominas a língua e queres comunicar com um residente da área sobre questões que possas ter sobre o local onde estás. Como podes ver no vídeo acima, nem sempre funciona de forma perfeita, mas garantidamente ajudará numa conversa onde o teu entendimento da língua é zero.

Tradução em tempo real é uma funcionalidade de ouro do Google Tradutor

A Microsoft é uma das empresas que também está a tentar implementar isto. Aliás, a empresa americana já o está a testar no Skype. O Google Tradutor fará basicamente a mesma coisa.

Neste momento o Google tradutor traduz tudo aquilo que é dito mas sem pontuação. Ou seja, para transcrever ainda não é a melhor solução. Porém, como referímos ontem, a nova funcionalidade de "Transcribe" chegará para colmatar este problema.

Precisas de conexão à internet

Para já a funcionalidade necessitará de conexão à internet para conseguir transcrever o que a pessoa está a dizer. Porém, como tudo, espera-se que o desenvolvimento da tecnologia evolua para que tal deixe de ser preciso.

Ainda assim, a maior parte das pessoas já conta com internet no telemóvel e em situações esporádicas esta funcionalidade será perfeita.

Imagino um cenário onde esta funcionalidade tem uma utilidade imensa. Quantas vezes já viste conferências de imprensa de treinadores de futebol e tens de esperar que o tradutor te diga o que foi referido?

Pois bem, com esta funcionalidade, os jornalistas tinham o que foi referido na sua língua e prontos a transcrever exatamente o que foi dito de forma simples. Entre este, outros casos idênticos.

Português já está implementado mas é limitado

Já podes usar o português na lista, contudo, terás de te habituar ao sotaque do Brasil. Isto porque, como é normal, o Brasil é prioridade na Google devido à densidade populacional. De referir, como pudeste ver acima, a sua pontuação não é perfeita. Nem sempre sabe quando estamos a fazer uma questão ou uma admiração. Mas para pequenas utilizações serve perfeitamente.

Editores 4gnews recomendam:

  • PlayStation 5: vídeo que mostrava a consola é falso! Vê como foi feito!
  • Xiaomi voltará a apostar num mercado que todos julgávamos esquecido!
  • iPhone 11 Pro Max. Câmara frontal abaixo do esperado em testes de fotografia e vídeo
Filipe Alves
Filipe Alves
Fundador do projeto 4gnews e desde cedo apaixonado pela tecnologia. A trabalhar na área desde 2009 com passagens pela MEO, Fnac e CarphoneWarehouse (UK). Foi aí que ganhou a experiência que necessitava para entender as necessidades tecnológicas dos utilizadores.